当前位置: 主页 > 合同订立 >

签订涉外合同应当采用中文版本

时间:2015-02-05 13:38来源:未知 作者:漆律师 点击:
涉外合同是指我国内地企业与外国企业所签订的各类合同的总称。我国内地企业与港、澳、台企业所签订的合同也视同涉外合同。涉外合同种类很多,主要有国际货物买卖合同、国际技

         涉外合同是指我国内地企业与外国企业所签订的各类合同的总称。我国内地企业与港、澳、台企业所签订的合同也视同涉外合同。涉外合同种类很多,主要有国际货物买卖合同、国际技术进出口合同、中外合资经营企业合同、中外合作经营企业合同、国际融资合同、国际租赁合同、国际融资租赁合同、国际电影电视联合摄制合同、国际商标许可合同、国际商标转让合同、国际专利许可合同、国际专利转让合同、国际股权收购合同、国际技术服务合同、国际加工制作合同、国际广告合同、国际建设工程设计合同、国际建设工程施工合同,等等。

    我国企业与外国企业签订的各类合同通常都使用中英文版本,有的时候也是单独英文版本或中文版本。在只使用中文版本的情况下,外方阅读和理解合同不是很方便。反之,只使用英文版本合同,中方使用起来也不方便。无论是中方还是外方,语言的差异是沟通的障碍,对合同的阅读、解释都会有不同的认识。在有的情况下,外方只同意使用英文签署合同,不同意使用中文,这给中国公司和企业带来很大困难,虽然任何一个企业都能找到翻译,但合同谈判人员、执行人员不一定全都精通英语,他们不可能要求翻译时刻跟在身旁。因此,语言的障碍在中方表现得比较突出。为了便于合同的理解和执行,在中外企业谈判合同时,中方应争取采用中文版本,至少应该使用中文和英文版本。采用中文版本不但便于中方理解和掌握合同,同时也是发生纠纷时供裁决机构参考的文字依据。如果采用中文版本,中国国际经济贸易仲裁委员会的大多数仲裁员都可以使用中文,如果采用英文版本,只有少数人员可以使用英文。随着我国对外贸易的快速增长,我国已成为世界上第二经济大国,世界各国学习汉语、使用汉语的也越来越多,这为涉外合同采用中文版本提供了广泛的基础。
(责任编辑:漆律师)
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
推荐内容